چهارشنبه ۴ بهمن ۱۳۹۶
14:39

ارتباط با کاربران (تماس، پیامک و شبکه های اجتماعی) ۰۹۳۵۷۰۰۱۹۱۱ _ ارتباط با همکاران ۰۹۳۹۷۰۰۱۹۱۱ _ تلفن دفتر مدیریت غرب کشور ۳۸۳۱۱۱۰۴-۰۸۱ (ده خط ویژه)

مرکز خدمات ترجمه شما

برترین و بزرگترین شبـکه مترجمین ایران

| ترجمه متون تخصصی | ترجمه مقاله | ترجمه کتاب |

ویرایش نیتیو مقاله

ویرایش نیتیو مقاله

مرکز خدمات ترجمه شما یکی از معتبرترین مراکز در حوزه ترجمه و ویرایش نیتیو مقاله می باشد.

لطفا این نکته را مد نظر داشته باشید که مرکز ترجمه شما یک دارالترجمه معمولی نیست، بلکه این مرکز ویراستارانی در اختیار دارد که در کشور های دیگر در حال فعالیت می باشند و به صورت کاملا تخصصی ویرایش نیتیو را انجام می دهند چرا که این ویراستاران زبان مادریشان انگلیسی است.

پس این اطمینان را به شما می دهیم که ویرایش نیتیو در این مرکز به صورت کاملا حرفه ای انجام می شود.

شما می توانید برای ثبت سفارش ویرایش مقاله اینجا را کلیک کنید.

همانطور که میدانید برای چاپ مقاله در مجلات معتبر نیاز است مقاله شما بصورت دقیق و تخصصی توسط یک انگلیسی زبان ویرایش شود. به همین جهت بهتر است این کار از ابتدا توسط یک ویراستار نیتیو انجام گیرد، چرا که بسیاری از انتشارات بین المللی هنگام بررسی مقاله ترجمه شده، از شما درخواست می کنند تا یک ویراستار نیتیو مقاله شما را بررسی کرده و ویرایش نماید.

مرکز خدمات ترجمه شما این سرویس را به بهترین شکل ممکن ارائه می نماید، همچنین ویرایش نیتیو انجام شده تا تایید نهایی داوران مشمول گارانتی خواهد بود.

ویرایش مقاله

برای ویرایش مقاله ای که در دست داریم باید آن را از جهت های مختلف بررسی کنیم، مثلا محتوا، زبان. دقت، نظم، رعایت علائم نگارشی، رعایت نکات دستوری. املایی و نگارشی، به این بررسی و بازخوانی مجدد ویرایش می گویند.

ویرایش مقاله خود به سه دسته تقسیم می شود: ویرایش فنی. ویرایش زبانی، ویرایش تخصصی

ویرایش فنی (برای مثال متون فارسی) :

۱ یکدست کردن رسم الخط کلمات. برای مثال عبارت هایی مانند : (بسمه تعالی )، (اینجانب) و… را به صورت صحیح یعنی باسمه تعالی، این جانب و… بنوسیم.

۲ اصلاح غلط های املایی، برای مثال (درخاست) ، (استحظار) را به صورت (درخواست) ، (استحضار) بنویسیم.

۳ پاراگراف بندی را کنترل کنیم. یعنی باید ببینیم چه جمله هایی در کنار هم و در یک پاراگراف قرار دهیم. همه می دانیم که در یک کتاب جمله هایی که یک مفهوم را توضیح می دهند باید پشت سر هم بیایند و یک پاراگراف را تشکیل بدهند.

۴ اعمال نشانه گذاری های متن.

۵ یکدست کردن اصطلاحات و آوانگاشت آن ها و در صورت لزوم آوردن معادلات لاتین کلمات.

۶ اعمال قواعد فرمول نویسی، اعراب گذاری، عدد نویسی و اختصار های متنی.

۷ مشخص کردن حدود نقل قول ها، درستی نشان مآخذ و پانوشت ها و یادداشت ها.

۸ برسی اثر شامل: جدول ها، عکس ها، نمایه ها، نمودار ها، فهرست مطالب و…

نکته قابل توجه این است که بعضی از انتشارات های معتبر جهان مانند انتشارات دانشگاه کمبریج کسانی را استخدام می کنند که کارشان فقط و فقط ایجاد قسمت (نمایه) کتاب است، که به آن ها indexer می گویند.

۹ کنترل اندازه و قلم حروف، عنوان فصل ها، بخش ها و نمونه خوانی (نمونه خوانی به معنی غلط گیری تایپی است)، که البته نمونه خوانی کاری بسیار ضروری است. اما متاسفانه اکثر ناشران یا نویسندگان ایرانی به آن بی توجه اند.

یک نکته مهم در نمونه خوانی وجود دارد که باید به آن توجه ویژه ای کرد و آن این است که کار نمونه خوانی بهتر است به شخص دیگری غیر از نویسنده کتاب سپرده شود. چرا که اگر این کار توسط خود نویسنده صورت گیرد ممکن است بعضی از جملات کتاب به جای اینکه با چشمش مرور شود به طور ناخودآگاه با ذهنش مرور می شود و بنابراین متوجه اشتباه تایپی نخواهد شد.

ویرایش زبانی:

۱ رفع تمام خطا های دستوری، جمله بندی و ساختاری برای مثال: پدر من به شما افتخار می کنم و از تجربیات شما بهره مند و از آن ها استفاده می کنم. باید بعد از (بهره مند)، از فعل (می شوم ) استفاده کنیم، چون (بهره مند می کنم) معنایی ندارد. بنابراین هدف ویرایش زبانی جلوگیری از حذف بدون قرینه فعل ها در جمله است.

۲ یکدست کردن زبان نوشته.

۳ رفع ابهام از عبارت های مبهم نامفهوم و عامیانه.

۴ انتخاب درست برای جایگزین واژه های غیر فارسی، حذف عبارت های تکراری و زائد.

۵ کوتاه کردن جمله های بلند.

۶ روانسازی متن از نظر جمله بندی.

ویرایش تخصصی یا علمی یا محتوایی:

۱ حذف مطالب تکراری، نامتعارف و غیر ضروری.

۲ اصلاح و جابحایی مطالب برای انسجام نوشتار.

۳ اضاقه کردن نکات جا افتاده در متن ها یا پاورقی ها.

۴ مقابله متن با اصل.

۵ یاد آوری یا پیشنهاد ضروری در پاورقی که با ذکر کلمه ویراستار و با اجازه از نویسنده کتاب باشد.

۶ بازبینی و تصحیح مطالب نادرست.

نکته قابل توجه در ویرایش مقاله این است که اگر هر نوشته ای قبل از انتشار عمومی، این سه مرحله ویرایش را گذرانده باشد، قطعا به نوشته ای تبدیل می شود که از همه لحاظ به خواننده احترام گذاشته است. برای ثبت فوری سفارش ویرایش مقاله اینجا را کلیک کنید.

  • تعرفه مناسب

  • کیفیت مطلوب

  • تحویل سریع

کليه خدمات ترجمه تخصصي ارائه شده در مرکز خدمات ترجمه شما داراي مزاياي فوق مي باشند
ثبت سفارش جدید