چهارشنبه ۲ آبان ۱۳۹۷
02:53

ارتباط با کاربران (تماس، پیامک و شبکه های اجتماعی) ۰۹۳۵۷۰۰۱۹۱۱ _ ارتباط با همکاران ۰۹۳۹۷۰۰۱۹۱۱ _ تلفن دفتر مدیریت غرب کشور ۳۸۳۱۱۱۰۴-۰۸۱ (ده خط ویژه)

مرکز خدمات ترجمه شما

برترین و بزرگترین شبـکه مترجمین ایران

| ترجمه متون تخصصی | ترجمه مقاله | ترجمه کتاب |

چند ضرب المثل به زبان های دیگر

در این مطلب قصد داریم چند ضرب المثل به زبان های دیگر را به شما ارائه کنیم.

 

 

چند ضرب المثل به زبان های دیگر

 

چند ضرب المثل به زبان های دیگر

 

ضرب المثل های مشهور  انگلیسی:

A burnt child dreads the fire                                         مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسه

To fall from the frying pan into the fire                           از چاه درآمدن و در چاله افتادن

To run with the hare and hunt with the hounds              یکی به میخ و یکی به نعل زدن

The shoemaker’s wife goes the worst shod                    کوزه گر از کوزه شکسته آب می خورد

Strike while the iron is hot                                            تا تنور گرم است بچسبان

Birds of a feather flock together                                    کبوتر با کبوتر باز با باز

 

ضرب المثل های مشهور آلمانی:

Das Eisen schmieden, solange es heiß ist                        تا تنور داغ است نان را بچسبان

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.                             اگر گفتن سیم است خاموشی زر است

Kleider machen Leute.                                                آستین نو بخور چلو

Viele Köche verderben den Brei.                                 آشپز که دو تا شد آش یا شور می شود یا بی نمک.

Hunde, die bellen, beißen nicht.                                 سگی که پارس می کند گاز نمی گیرد.

Probieren geht über studieren.                                  دو صد گفته چون نیم کردار نیست.

 

چند ضرب المثل به زبان های دیگر

 

ضرب المثل های مشهور ترکی استانبولی:

sormak ayıp değil, bilmemek ayıptır                             پرسیدن عیب نیست، ندانستن عیب است

Öfkeyle kalkan zararla oturur                                     کسی که با غضب بلند شود، با ضرر می‌نشیند

Sutten agzi yanan , yogurdu ufleyerk yer.                   مار گزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد.

Ayagini yorganina gore uzat.                                     پایت را اندازه گلیمت دراز کن

Kelin ilacı olsa kendi başına sürer                                کل اگرطبیب بودی سر خود دوا نمودی

Dağ dağa kavuşmaz, insan insana kavuşur                کوه به کوه نمی رسه اما آدم به آدم می رسه

 

ضرب المثل های مشهور اسپانیایی:

en el peligro se conoce al verdadero amigo                         دوست واقعی درخطر شناخته می شه

peor es estar sin amigos que rodeado de enemigos               بدون دوست بودن بدتر است از در بین دشمنان بودن

Todos los caminos llevan a Roma                                        همیشه بیش از یک راه حل برای مشکلات وجود دارد

del amor al odio, sólo hay un paso                                     از عشق به نفرت، فقط یک قدم هست

agua clara y corriente, no contamina a la gente                   آبروشن وروان مردم را آلوده نمی کند

el amor destierra la vergüenza                                          عشق خجالت را کنار میزند

 

ضرب المثل های مشهور فرانسوی:

Bien mal acquis ne profite jamais                    مال کج هیچ وقت سود نمی رساند.

On n’est jamais trahi que par le siens.               احتیاط شرط عقل است.

La faim chasse le lion du bois.                       احتیاج هر سنگی را آب می کند.

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée           نام نیک بهتر از طللا است.

Après la pluie, le beau temps                    پایان شب سیه سفید است.

Une hirondelle ne fait pas le printemps        یک دست صدایی ندارد.

 

چند ضرب المثل به زبان های دیگر

 

در این مطلب تلاش کردیم تا چند ضرب المثل به زبان های دیگر و زبان انگلیسی را به شما ارائه کنیم.  امیدواریم این مطلب جالب مورد توجه شما قرار گرفته باشد.

برای سفارش ترجمه انگلیسی از اینجا وارد شوید.

برچسب‌ها, ,