ترجمه زبان چینی به فارسی و فارسی به چینی

امروزه فاکتورهای جمعیتی و اقتصادی، ابزاری قدرتمند در اختیار ممالک قرار می دهد تا به واسطه آن بتوانند بهتر و بیشتر مطرح شوند. کشور چین یکی از این کشورهاست که حدود یک پنجم جمعیت جهان را در خود جای داده است. زبان چینی با گویش های متنوع صحبت می شود و حدود یک و نیم میلیارد نفر در جهان به زبان چینی تکلم می کنند. چین به جهت موقعیت استراتژیک خود در جهان و نیز با داشتن سهم کلان در اقتصاد جهانی از مهره های اصلی قابل توجه در زمینه های مختلف محسوب می شود.
این کشور رتبه دوم تجارت و شراکت با اتحادیه اروپا را دارد و در بسیاری از زمینه های مهم تجاری مقام اول یا دوم را دارد. همچنین بسیاری از فاکتورهای مهم سیاسی، فرهنگی، اجتماعی و غیره ارتباط با کشور عظیمی مثل چین را اجتناب ناپذیر نموده است.
بدیهی است برای داشتن یک ارتباط موثر و هدفمند با این کشور باید به زبان شان آشنایی کافی داشته باشیم.

زبان چینی
زبان چینی از خانواده زبان های سینی و تبتی است که دوتا گویش دارد. یکی کانتونی و دیگری ماندارین. کشورهایی مثل جمهوری خلق چین و تایوان و سنگاپور، زبان بومی شان چینی می باشد. همچنین این زبان، به صورت پراکنده و اقلیت در ایالت متحده، مالزی و فیلیپین تکلم می شود. زبان چینی یک شاخصه بارز و متفاوت از دیگر زبان ها دارد و آن هم نداشتن الفبا است. در واقع این زبان، زبان نمادها و نشانه هاست. کلمات چینی ترکیبی از علایم و خطوط است که نقاشی وار نوشته می شوند. به این صورت که به طور مثال نشانه های خاصی با شکل ظاهری مرتبط با مفهوم کلمه، یک کلمه را ایجاد می کند.مثلا نشانه خاصی در زبان چینی معنای اب را می دهد که ظاهر آن با مفهوم کلمه اب شباهت دارد. و هرجا از مشتقات کلمه اب بخواهند استفاده کنند از این نشانه استفاده می کنند. و قرار گرفتن نشانه ای در کنار نشانه های دیگر یک واژه مرتبط با اب را تولید می کند.
بیش از هشتاد هزار کاراکتر در زبان چینی وجود دارد. سبک نوشتن نوع آن را نیز تحت تأثیر قرار می دهد. مثلا اشعار در این زبان از بالا به پایین نوشته می شود. و در نوستن نیز از چپ به راست نوشته می شوند.
چینی ها از ورود لغات بیگانه به زبانشان جلوگیری می کنند. هر کلمه جدیدی که بخواهد وارد زبان آن ها بشود باید از فرهنگستان چین بگذرد. و آن ها همیشه یک معادل چینی در آستین دارند. حتی کلماتی مثل تلفن و نظیر این ها که در بیشتر زبان ها یکی است در چین یک معادل چینی دارد.
 
ترجمه چینی به فارسی و فارسی به چینی
طرز تلفظ واژه ها در زبان چینی باعث ایجاد معانی جدید می شود. پیچیدگی زبان چینی به نحوی است که می توان گفت یادگیری کامل آن به نوعی غیر ممکن است. ازین رو می توان متوجه شد در بخش ترجمه متون چینی با کاری سخت روبرو هستیم. و یک مترجم چینی می بایست با تسلط کافی و شناخت همه جانبه برای ترجمه اقدام کند.
چین بزرگترین تولید کننده و صادر کننده کالاها و خدمات در جهان است و محصولاتش در جهان همه گیر شده است. از طرفی جمعیت انبوهی دارد که در سرتا سر جهان در قالب های مختلف مشغول به کار هستند. همچنین کشور چین پذیرای تعداد بیشماری گردشگر، دیپلمات، تاجر و اقشار مختلف از سرتاسر دنیاست. طبیعی است در این حالت باید برای استفاده از منافع این کشور می بایست ابتدا منابع و متون مرتبط با کار خود را به زبان خودمان برگردانیم. در این حالت متوجه می شویم که حجم عظیمی از متون علمی، کاتالوگ ها، بروشورها، مقالات، اسناد و مدارک و قراردادها وجود دارد که باید به زبان کشور مقصد برگردانده شوند.
مترجمین این سایت تلاش می کنند تا با بهره گیری از تجارب خود و نیز شناخت کافی از زبان چینی ترجمه ای دقیق و منطبق با متن اصلی را در اختیار شما بگذارند. به دلیل سبک خاص زبان چینی ها و نداشتن الفبا انتخاب معادل های صحیح برای کلمات و جملات باید با دقت زیاد انجام شود تا نظم و مفهوم جمله آسیب نبیند. در این راستا مترجمین ما می توانند یک ترجمه صحیح و کامل را ارائه دهند.