عبارات متداول شروع نامه
در زبان انگلیسی هم همانند زبان فارسی عبارات متداول شروع نامه بسیاری وجود دارد که دانستن آن ها خالی از لطف نیست.
فهرست مطالب
- عبارات متداول شروع نامه:
- ۲۱- I find it necessary to = من لازم دانستم به
- ۴۵- to request = به منظور درخواست برای
- ۶۱- …Could you please send me = می توانید لطفا برای من …. را بفرستید.
- این عبارات به شما کمک می کند در امر ترجمه مقاله نیز پیشرفت چشمگیری داشته باشید. ما در این مطلب عبارات متداول شروع نامه و نیز چند عبارت پایانی و اصلی نامه را برای شما عنوان کردیم، امیدواریم مطلب ما برایتان مفید باشد.
شاید فامیل یا دوستی در خارج از کشور داشته باشید و بخواهید برایش نامه ای بنویسید؛ یا شاید هم مجبور باشید به خاطر کارتان دائما برای افرادی در خارج از کشور نامه بنویسید؛ یا اصلا در یادگیری زبان انگلیسی نوشتن نامه می تواند کمک شایان توجهی کند؛ برای همه این امور باید عبارات متداول شروع نامه را بدانید تا در نوشتن نامه خود اشتباهی نکنید.
ما در این مطلب عبارات متداول شروع نامه را برای شما عنوان می کنیم. با ما تا پایان مطلب همراه باشید. فهرستی از عبارات متداول شروع نامه و نیز عبارات رایج دیگر در پایان و وسط نامه در زبان انگلیسی عبارتند از:
عبارات متداول شروع نامه:
۱- In reply to your letter = در پاسخ نامه شما
۲- To meet a demand = برای برآوردن تقاضا
۳- We must apologies for = ما باید پوزش بخواهیم برای…
۴- I am very much Obligated to you if = من بسیار مدیون شما خواهم بود اگر…
۵- I am sorry to have to say that = من بسیار متاسفم از این که بگم…
۶- We would appreciate your reply = ما سپاسگزار خواهیم بود از پاسخ شما
۷- We wish to inform you that = ما مایل هستیم به استحضار شما برسانیم که…
۸- We would appreciate it if you could = ما سپاسگزار خواهیم بود اگر شما می توانستید…
۹- With reference to = عطف به، با اشاره به
۱۰- I regret to inform you that = من متاسفم به اطلاع شما برسانم که
۱۱- Would you please let us = لطفا، شما اجازه می دهید به ما…
۱۲- In accordance with your request = طبق خواسته شما، بر حسب درخواست شما
۱۳- Please accept my thanks for = لطفا سپاس مرا بپذیرید برای
۱۴- Could you do me a favor with = می توانید یک لطف به من بکنید با
۱۵- We hasten to thank you for = ما شتاب داریم برای تشکر از شما بابت
۱۶-To agree with = در موافقت با
۱۷- In compliance with= در موافقت با، بر طبق
۱۸- Referring your letter of = در استناد به نامه شما
۱۹- I am anxious to hear from you about = من مشتاق شنیدن از شما هستم درباره
۲۰- We wish to remind you that = ما مایل هستیم به شما یادآوری کنیم که
۲۱- I find it necessary to = من لازم دانستم به
۲۲- As agreed = در تایید
۲۳- As far as I’m concerned = از آنجایی که من نگران هستم
۲۴- As per your request= طبق درخواست شما
۲۵- To be confident in = برای اطمینان از
۲۶- Payable in advance = قابل پیش پرداخت
۲۷- At your earliest convenience = در اولین فرصتی که برای شما امکان داشت
۲۸- At your convenience= در زمانی که برای شما مقدور است
۲۹- On behalf of = به نمایندگی از طرف
۳۰- Please send me your instructions = لطفا راهنمایی خود را برای من بفرستید
۳۱- In conformity with = به موجب، بر حسب
۳۲- Please send us= لطفا برای ما بفرستید
۳۳- in due time = در موقع خود، در زمان مناسب
۳۴- Consequently = در نتیجه
۳۵- In case of need= در صورت لزوم
۳۶- Accordingly = در نتیجه، بنابراین
۳۷- Please allow me = لطفا به من اجازه دهید
۳۸- Dear Mr Jalili= آقای جلیلی عزیز
۳۹- Dear Ms Jalili= خانم جلیلی عزیز
۴۰- Dear Sir / Sirs / Messrs = آقای عزیز/ آقایان عزیز
۴۱- Dear Madam = خانم عزیز
۴۲- Dear Sir or Madam = خانم یا آقای عزیز
۴۳- Dear All = حضور محترم همه
۴۴- Good Day = روز به خیر
۴۵- to request = به منظور درخواست برای
۴۶- to enquire about = برای تحقیق در مورد
۴۷- I am contacting you for the following reason = بنده به دلایل زیر با شما تماس می گیرم
۴۸- I recently read/heard about your new Products and would like to know = اخیرا در مورد محصولات جدید شما (مطالبی) خواندم / شنیدم و تمایل دارم در مورد … اطلاعاتی داشته باشم.
۴۹- …Having seen your advertisement in … , I would like to = با مشاهده تبلیغات شما در …. تمایل دارم تا ….
۵۰- …(I would be interested in (obtaining/receiving = علاقمند به دریافت … هستم.
۵۱- …I received your address from … and would like to = آدرس شما را از … گرفتم و تمایل دارم …
۵۲- …I am writing to tell you about = قصد دارم به عرض شما برسانم که …
۵۳- .Thank you for contacting us = با تشکر از اینکه با ما تماس گرفته اید.
۵۴- …In reply to your request = در پاسخ به درخواست شما …
۵۵- … Thank you for your letter regarding = با تشکر از دعوت نامه شما …
۵۶- …With reference to our telephone conversation yesterday = با توجه به مکالمه تلفنی دیروز ما …
۵۷- …Further to our meeting last week = در ادامه جلسه هفته گذشته ما …
۵۸- .It was a pleasure meeting you last month = باعث سعادت بنده بود که شما را ماه گذشته ملاقت نمودم.
۵۹- .I enjoyed having lunch with you last week = از اینکه هفته گذشته نهار در خدمت شما بودم لذت بردم.
۶۰- …I would just like to confirm the main points we discussed on Tuesday = به منظور نکات اساسی مورد بحث در روز سه شنبه قصد دارم …
۶۱- …Could you please send me = می توانید لطفا برای من …. را بفرستید.
۶۲- …It would be helpful if you could send us = اگر بتوانید … را برای ما ارسال فرمایید بسیار مفید خواهد بود.
۶۳- …We are pleased to announce that = خوشحالیم که اعلام کنیم …
۶۴- …I am delighted to inform you that = خوشحالم به اطلاع شما برسانم که …
۶۵- …You will be pleased to learn that = شما خوشحال خواهید شد که بدانید …
۶۶- …We regret to inform you that = متأسفانه باید به اطلاع شما برسانیم که …
۶۷- …I’m afraid it would not be possible to = متأسفم. امکان ندارد که …
۶۸- …Unfortunately we cannot / we are unable to = متأسفانه ما نمی توانیم / قادر نیستیم …
۶۹- …After careful consideration we have decided (not) to = پس از بررسی دقیق تصمیم گرفتیم که …
۷۰- …I am writing to express my dissatisfaction with = برای ابراز ناراضاتی در مورد … می نویسم.
۷۱- .If we can be of any further assistance, please let us know = اگر کمک بیشتری از ما ساخته است، ما را در جریان قرار دهید.
۷۲- If I can help in any way, please do not hesitate to contact me = اگر به هر طریق کمکی از ما ساخته است، برای تماس با ما تعلل نفرمایید.
۷۳- Sincerely, very Sincerely = با احترامات خالصانه
۷۴- Yours faithfully = ارادتمند شما
دیدگاهتان را بنویسید