مترجم واقعی کیست؟

در این مطلب از مرکز خدمات ترجمه شما به این مطلب می پردازیم که مترجم واقعی کیست؟

 
 

مترجم واقعی کیست؟

 

قبل از هر توضیحی در مورد این مسئله که مترجم .اقعی کیست؟ باید بدانیم مترجم به طور کلی چه کسی است؟ مترجم کسی است که کلمه، عبارت، جمله و یا متن نوشته شده و یا بیان شده را از زبان مبدا به زبان مقصد بر می گرداند. مهم ترین الزام مترجمان این است است که باید به انگلیسی و یا حداقل یک زبان دیگر به جز زبان مادری خود مسلط باشند.  حال باید به این سوال پاسخ دهیم که مترجم واقعی کیست؟

 

مترجم واقعی کیست؟

مترجم واقعی شخصی است که از دانشی وسیع در زبان مبدأ و مقصد برخوردار باشد و بتواند آنچه مقصود نویسنده در زبان مبداء است را به زبان مقصد برگرداند به گونه ای که اگر نویسنده زبان مبداء ، زبان مقصد را بلد بود همانی را می گفت که مترجم به زبان مقصد گفته است. مترجم باید از ترجمه لفظ به لفظ که هم به مفهوم متن اصلی و هم به زیبایی آن لطمه وارد می کند بپرهیزد. در ادامه به اختصار ویژگی های یک مترجم واقعی را نام می بریم.

 

 مترجم واقعی کیست؟

 

برخی از ویژگی های یک مترجم واقعی و حرفه ای

۱- تسلط بسیار بالا بر زبان مقصد
۲- تسلط بسیار بالا بر نکات نگارشی و دستور زبانی زبان مبدا
۳- تسلط بسیار بالا بر نکات نگارشی و دستور زبانی زبان مقصد
۴- توانایی بالا در ارائه ترجمه ای روان و با کیفیت که دارای ارزش زیادی باشد
۵- وجدان و تعهد کاری بسیار بالا و وقت شناسی در ارائه ترجمه در زمان معین شده
۶- دسترسی به ابزار مهم و مورد نیاز یک مترجم حرفه ای برای ارائه ترجمه ای ارزشمند
موارد ذکر شده تنها بخشی از ویژگی مهم یک مترجم واقعی هستند.
 

مترجم واقعی کیست؟

 

در این مطلب تلاش کردیم تا اطلاعاتی مهم و سازنده را در در مورد این مسئله به شما ارائه کنیم که مترجم واقعی کیست؟ مرکز خدمات ترجمه شما با دارا بودن مترجمینی واقعی و مجرب آماده ارائه خدمات ترجمه به شما مشتریان عزیز است. پس همین حالا با یک کلیک سفارش ترجمه خود را ثبت کنید و در زمان مورد نظر خود ترجمه را تحویل بگیرید.



لینک کوتاه مطلب : https://shomatrans.com/blog/?p=3949