ترجمه زبان اسپانیایی به فارسی و فارسی به اسپانیایی

در قرن بیست و یکم و مصادف با گسترش ارتباطات جمعی، لزوم شناخت فرهنگ و زبان سایر کشورها بدیهی به نظر می رسد. با رشد روز افزون رسانه ها و گسترش روابط مجازی، فاصله بین افراد بسیار کم شده و امروزه به راحتی می توان با هر کسی در هر نقطه جغرافیایی ارتباط برقرار کرد.
نقش پررنگ و شاخص برخی کشورها در عرصه های مختلف دیگران را بر آن می دارد تا ابتدا بخواهند زبان و فرهنگ آن جا را بیاموزند.
زبان اسپانیایی به عنوان یکی از بزرگترین و پرمخاطب ترین زبان های جهان مورد توجه افراد بسیاری است.
 
زبان اسپانیایی
زبان اسپانیایی از دسته زبان های رومی است و جزو شاخه هند و اروپایی محسوب می شود. که دارای تاریخچه و غنایی طولانی است. ریشه آن متعلق به دوران قبل از میلاد مسیح در شبه جزیره ای به نام ایبری در روم غربی است. موقعیت خاص آن دوران سرزمین ایبری و نیز هجوم پیاپی و مراودات متعدد با دیگر اقوام، زبان و فرهنگ ایبری را همواره مورد هجوم و تغییر و تلفیق قرار می داد. در واقع زبان اسپانیایی کنونی شکل تکامل یافته ای است از زبان رایج شبه جزیره ایبری. بر اثر تعامل گسترده آن ها، کم کم زبان شان پراکنده شد و به وسعت قابل توجهی رسید. و در این مسیر دستخوش تغییرات و تکامل شد.
ساختار زبان اسپانیایی بسیار شبیه و نزدیک به زبان های فرانسه و ایتالیایی است. و نیز اشتراکات زیادی با زبان های دیگر مثل انگلیسی دارد. از جهت تاثیر پذیری حتی از زبان عربی هم بی نصیب نمانده و حدود چهار هزار کلمه اسپانیایی با ریشه عربی را می توان در این زبان یافت. به نظر می رسد این تاثیر به جا مانده از حکومت و سلطه اعراب بر بخش هایی از اروپا و اندلس می باشد.
اکنون زبان اسپانیایی از پرگویش ترین زبان های دنیاست و زبان رسمی بیش از بیست و یک کشور است که جمعیتی در حدود چهارصد ملیون نفر را در برمی گیرد. همچنین حدود صد ملیون نفر در جهان از این زبان به عنوان زبان دوم استفاده می کنند.
کشورهایی مثل آرژانتین، کلمبیا، مکزیک، اسپانیا، ونزوئلا و تعدادی دیگر زبان اصلیشان اسپانیایی است. مکزیک به عنوان شاخص ترین کشور در تعداد گویشگران زبان اسپانیایی می باشد. همچنین حدود بیست درصد از مردم امریکا به زبان اسپانیایی صحبت می کنند که دومین زبان پرکاربرد ایالت متحده محسوب می شود.
 
ترجمه اسپانیایی به فارسی و بالعکس

از آن جایی که زبان اسپانیایی جزو زبان های شاخص دنیاست و نیز به دلیل ارتباط گسترده کشور ما با کشورهای مذکور لازم است قبل از هر نوع ارتباطی با زبان آن ها اشنا شویم. برای داشتن مراودات تجاری، سیاسی، فرهنگی و دیپلماتیک و نیز استفاده از منابع و کتب و مکتوبات وابسته به این امور باید ابتدا یک ترجمه دقیق و تخصصی تهیه کنیم.
در مورد متون تخصصی و نیز قراردادها و کاتالوگ ها و بروشورهای تخصصی قطعا نیاز به یک ترجمه فنی و دقیق وجود دارد.
زبان اسپانیایی از جهت ساختاری شبیه زبان انگلیسی است. همچنین کلمات دارای جنسیت هستند. در ترجمه متون اسپانیایی می بایست به تمام نکات دستوری جمله توجه نمود تا یک ترجمه دقیق به دست اوریم. در بخش هایی نیز مترجم باید اطلاعاتی تخصصی از متن مورد نظر داشته باشد تا بتواند بهترین معادل را برای جمله انتخاب کند.
در مورد ترجمه فارسی به اسپانیایی نیز لازم است با شناخت کامل زبان اسپانیایی و مبتنی بر اصول و قواعد دستوری این زبان، برگرداندن متن فارسی به اسپانیایی صورت بگیرد.
زبان اسپانیایی در کشور ما مورد توجه و استفاده اقشار مختلفی قرار می گیرد. از جمله دانشجویان، هنرمندان، فعالان اقتصادی، گردشگران، دیپلمات ها و سایرین. کادر تخصصی و حرفه ای مترجمین این سایت با در نظر گرفتن نیازهای شما در زمینه های مختلف آماده پاسخگویی به نیازهای شما عزیزان در این زمینه می باشد. مترجمین ما با تکیه بر تجربه و استناد به فنون نوین ترجمه در این راستا برآنند تا یک ترجمه دقیق و تخصصی به شما تحویل دهند.