ترجمه زبان ژاپنی به فارسی و فارسی به ژاپنی

تقریبا به اندازه تنوع اقوام و نژادها در دنیا زبان وجود دارد. زبان به عنوان ابزاری قدرتمند باعث پیوند و ایجاد ارتباطات موثر بین افراد می شود. این مسئله درباره ارتباطات بین المللی و در مواجه با زبان های خارجی بسیار حائز اهمیت است. قطعا برای داشتن یک ارتباط مفید و موثری تجاری، فرهنگی و سیاسی می بایست از طریق شناخت زبان کشور مقصد راه های ارتباطی را برای یک نتیجه محکم گشود.
زبان ژاپنی یکی از زبان های مهم در دنیاست. موقعیت خاص استراتژیک و سیاسی و اقتصادی این کشور افراد زیادی را به سمت یادگیری زبان آن ها سوق داده است.

زبان ژاپنی
زبان ژاپنی از خانواده زبان های ژاپنی است. و زبان رسمی کشور ژاپن و پالائو است. جمعیتی در حدود صد و سی ملیون نفر با این زبان تکلم می کنند. و از نظر فراوانی گویش وران زبان ژاپنی نهمین زبان پرکاربرد دنیا می باشد.
ژاپنی ها به نظم و انضباط و علم دوستی شهره اند و جمعیت باسوادان این ها حدودا نود و نه درصد است. اعداد و ارقام نشان می دهد که حدود ده درصد از کاربران اینترنت در دنیا ژاپنی اند. از این رو زبان ژاپنی چهارمین زبان پرکاربرد در دنیای اینترنت می باشد.
وقتی با زبان ژاپنی آشنا شوید در می یابید که با یک زبان ایزوله و منحصر به فرد مواجه شده اید. این زبان ارتباط زیادی با زبان های دیگر ندارد. گرچه تاریخچه مفصلی ازین زبان موجود نیست. ژاپنی ها تا قرن هفتم از زبان چینی استفاده می کرده اند. زبان کره ای ها هم شباهت بسیاری با زبان ژاپنی دارد. در زبان ژاپنی تعداد زیادی واژگان چینی هم به چشم می خورد. این زبان تاثیر عمیقی بر واژگان و تلفظ در زبان ژاپنی گذاشته است.
ژاپنی ها چهار تا خط دارند. خط کانجی، دو نوع الفبای کانا و خط روماجی. هر یک از این خط ها کارکرد خاصی در سبک نگارش زبان ژاپنی دارند. آن ها از حروف چینی برای نوشتن استفاده می کنند اما زبان آن ها بر پایه حروف چینی و قواعد آن نیست.
علاقه ژاپنی ها به زبان شان تا جایی است که مهاجران ژاپنی زبان خود را فراموش نمی کنند و هر جایی باشند با زبان مادری خودشان صحبت می کنند.
زبان ژاپنی یک زبان پیوندی است که از از ترکیب صامت و مصوت تشکیل شده است. ژاپنی ها دوازده تا گویش دارند. تفاوت آن ها در لحن گفتارشان است. واژه های ژاپنی با تغییر تن صدا و بالا و پایین کردن صدا تغییر معنا می دهند. ازین جهت لحن گفتار در گویش ژاپنی بسیار مهم است. جالب است بدانید که زبان ژاپنی سریع ترین زبان در زمینه ادای کلمات می باشد.
 
ترجمه زبان ژاپنی به فارسی و بالعکس
در زبان ژاپنی اسم ها جنسیت ندارند. همچنین شمارش دستوری و مفرد و جمع بودن کلمات وجود ندارد تنها آرایش کلمات و نحوه بیان و لحن ادای کلمات معنای جمله را می رساند.
تعداد چهل و هشت صدا در زبان ژاپنی وجود دارد و تقریبا تمام کلمات آن ها به حروف صدا دار ختم می شود. در این زبان حرف اضافه نیز وجود ندارد.
زبان ژاپنی زبانی کاملا متفاوت با زبان فارسی است. از این رو برای ترجمه نیاز است تا مترجم با شناخت کافی و اشراف کامل بر دو زبان بتواند یک ترجمه دقیق و کامل ارائه کند. در مورد متون تخصصی و علمی، گستردگی دایره لغات و انتخاب معادل مناسب یک امر بدیهی به نظر می رسد. برای ترجمه فارسی به ژاپنی نیز رعایت این اصول و قواعد از ملزومات یک ترجمه موفق به شمار می رود.
بدیهی است ترجمه متون تخصصی، کاتالوگ ها،  بروشورها و اسناد و مدارک معتبر و نیز اثار  علمی و ادبی نیاز به یک ترجمه دقیق و دانش کافی دارند. مترجمان متخصص در این سایت تمام تلاش خود را می کنند تا یک ترجمه دقیق و متناسب با متن مورد نظر شما ارائه دهند.