ترجمه عربی به فارسی و ترجمه فارسی به عربی

در عصر حاضر، مرزها برداشته شده اند و ساکنان زمین در ارتباطی تنگاتنگ با یکدیگر در تعامل هستند. زبان به عنوان پل ارتباطی میان اقوام و ممالک مختلف، نقشی کلیدی در برقراری ارتباط موثر بین جوامع و کشورهای مختلف دارد. تاجران، هنرمندان، دیپلمات ها و اقشار بسیار دیگری هستند که در سطح وسیع و بین المللی فعالیت می کنند. آن ها برای بهبود عملکرد خود و نیز  برقراری یک ارتباط موثر باید به زبان کشور مقصد مسلط باشند.
زبان عربی یکی از مهمترین و شاخص ترین زبان ها در سطح جهان است. و از آن جا که زبان قران و متون دینی مسلمانان به زبان عربی است، لذا مسلمانان بسیاری در جای جای دنیا با این زبان تکلم می کنند. هر چند گویش های متفاوتی در زبان عربی وجود دارد، اما رسم الخط و دستور زبان عربی در بین آن ها مشترک است.
 
زبان عربی
همانطور که گفتیم زبان عربی از پرکاربردترین زبان های زنده دنیاست. زبان عربی از شاخه های زبان سامی می باشد.
در قرون گذشته و قبل از اسلام، قومی صحرا نشین وجود داشته به نام سامیان که زبان بومی شان زبان سامی نام داشته است. این قوم در دوره ای مهاجرت خود را آغاز کردند. هر گروه و قبیله به منطقه ای رفتند و ساکن شدند و تمدنی جدید را بنیان گذاشتند. بر اثر این مهاجرت تلفیقی از زبان سامیان تازه وارد و زبان بومی ها شکل گرفت. از جمله این تمدن ها و زبان ها، تمدن های بابلی، عبری، کنعانی، سومری و آرامی است. برخی از این زبان ها به مرور منسوخ شدند و از بین رفتند مانند زبان عربی یمنی. اما برخی دیگر رشد کرده و در طی سالیان به شکل امروزین خود رواج دارند.
زبانی که مبنا و ریشه زبان عربی امروز محسوب می شود همان عربی کلاسیک است که قبل از اسلام در عربستان کنونی رواج یافت.
امروزه تعداد کثیری از افراد در دنیا با زبان عربی تکلم می کنند. همچنین زبان عربی یکی از شش زبان رسمی در سازمان ملل محسوب می شود.
زبان عربی را می توان جزو کاملترین زبان ها به شمار آورد. گستردگی دایره لغات و اصطلاحات در زبان عربی یکی از ویژگی های مثبت آن محسوب می شود. با روش اشتقاقی و ریشه یابی از سه  حرف اصلی کلمات می توان کلمات جدیدی را ایجاد کرد. از یک ریشه سه حرفی می توان کلمات جدید و متعددی را با معانی مختلف ایجاد کرد. صرف و نحو و دستور زبان عربی بسیار گسترده و کامل است که باعث شده به عنوان زبانی قوی و پخته شناخته شود.
از آن جایی که زبان قران عربی است و مسلمانان نیز برای یادگیری اصول و مبانی دینی خود به یادگیری آن نیاز دارند شناخت این زبان در بین مسلمانان تبدیل به امری اجتناب ناپذیر شده است.
زبان عربی نفوذ زیادی بر زبان های دیگر داشته است. زبان های اردو، فارسی و ترکی استانبولی از زبان هایی است که بیشترین تاثیر را گرفته اند.
 
ترجمه عربی به فارسی و ترجمه فارسی به عربی

 
برای داشتن یک ترجمه کامل و دقیق نیاز است که مترجم به طور کامل با ساختار آن زبان آشنا شود. زبان عربی و فارسی اشتراکات زیادی در رسم الخط، حروف و واژگان دارند. برای ترجمه عربی به فارسی و بالعکس توجه به اصول صرف و نحو مسئله ای بسیار مهم است. چرا که عدم شناخت قوانین دستوری جملات می تواند یک ترجمه ناقص یا بی ربط را تحویل دهد. در برخی موارد مثل ترجمه متون تخصصی، ترجمه کاتالوگ ها و بروشورها، کتب علمی و مقاله های خاص و تنظیم قراردادهای مهم، مترجم باید با موشکافی و دقت بالا متن مورد نظر را ترجمه کند.
در مورد برگرداندن متون عربی به فارسی نیز، مترجم می بایست با اشراف بر دستور زبان عربی و اصول صرف و نحو به طور دقیق متن عربی را به فارسی برگرداند.
اساتید مجرب و با سابقه ما در این سایت با شناخت و علم کافی از زبان عربی می توانند نیازهای شما را در ترجمه متون عربی و فارسی براورده کنند.
بدیهی است برای دستیابی به یک ترجمه مورد قبول و بی نقص باید یک مترجم کاردان این کار را انجام دهد. در این راستا می توانید متون عرب و فارسی خود را برای ترجمه به ما بسپارید.