تفاوت Talk ،Conversation،chat،Speechدر ترجمه انگلیسی به فارسی
تفاوت Talk ،Conversation،chat،Speechدر ترجمه انگلیسی به فارسی

در این مطلب قصد داریم تفاوت Talk ،Conversation،chat،Speechدر ترجمه انگلیسی به فارسی را توضیح دهیم

 

 

تفاوت Talk ،Conversation،chat،Speechدر ترجمه انگلیسی به فارسی

 

برخی لغات در زبان انگلیسی شاید از نظر ظاهری داری یک معنا باشند؛ اما باید بدانید که این لغات با یکدیگر تفاوت های جزئی دارند و همچنین در موارد مختلفی استفاده می شوند. Talk ،Conversation،chat،Speech واژگانی هستند که شاید در ظاهر به معنای صحبت کردن و حرف زدن باشند. اما باید بدانید که این لغات دارای کاربرد های مختلفی هستند. در ادامه این کاربردها را توضیح خواهیم داد.

تفاوت Talk ،Conversation،chat،Speechدر ترجمه انگلیسی به فارسی

معمولا از واژه Speech برای سخنرانی های رسمی که مخاطبان زیادی دارند استفاده می شود در حالی که کاربرد واژه Talk غالبا برای سخنرانی های غیر رسمی با موضوعی از قبل تعیین شده و مخاطبانی با تعداد محدود به کار برده می شود.

همچنین از Talk می توان در گفتگوهای رسمی درباره ی مسائل سیاسی بین سیاستمداران استفاده کرد . به مثال های زیر توجه کنید:

Chris will gibe an illustrated talk on hes expedition to Antarcti .
کریس درباره ی سفر تحقیقاتی اش به قاره ی قطب جنوب کنفرانسی با تصویر ارائه می دهد
Martin luther King’s most famous speech.
مشهورترین نطق مارتین لوترکینگ

زمانی که شخصی بخواهد موضوع نگران کننده ای را با شخص دیگری در میان بگذارد باید از عبارت have a talk with sb استفاده کند. مانند:
.I need to have a serious talk with you
لازم است با شما دو کلمه حرف جدی بزنم.
.After ten hours of talks no agreement was reached
بعد از ده ساعت مذاکره به توافق نرسیدند.

از واژه Discussion برای گفتگوی جدّی در رابطه با مسئله ای مهم استفاده می شود و از واژه Conversation برای صحبت های جمعی و دوستانه ای که معمولا به منظور تبادل نظر و اطلاعات انجام می شود استفاده می گردد. به مثال های زیر توجه کنید
.Television has killed the art of conversation
تلویزیون فن بیان را نابود کرده است.
.We had an interesting conversation over lunch
سر میز ناهار صحبت های جالبی داشتیم.

 

تفاوت Talk ،Conversation،chat،Speechدر ترجمه انگلیسی به فارسی

 

در گفتگوهای کاملاً غیر رسمی و کوتاهی که به منظور تبادل خبرهای شخصی به کار برده می شود از کلمه chat استفاده می کنند.

.I called Mary for a chat
من برای گپ به مری زنگ زدم.

نکته: حرف اضافه ای که با talk به کار برده می شوند عبارتند از: with و to . مانند:

.Mary talks to Jack

مری با جک صحبت می کند.

.We talked about my big project

ما در مورد پروژه بزرگی با هم صحبت کردیم

 

تفاوت Talk ،Conversation،chat،Speechدر ترجمه انگلیسی به فارسی

 

در این مطلب تلاش کردیم در مورد تفاوت Talk ،Conversation،chat،Speechدر ترجمه انگلیسی به فارسی صحبت کنیم.

برای ثبت آنلاین سفارش ترجمه، از این قسمت اقدام کنید.



لینک کوتاه مطلب : https://shomatrans.com/?p=4405